До старта основной деловой программы Второго Международного форума устных переводчиков "ГЛОБАЛЬНЫЙ ДИАЛОГ" осталось 10 дней.

До старта основной деловой программы Второго Международного форума устных переводчиков "ГЛОБАЛЬНЫЙ ДИАЛОГ" осталось 10 дней.
Время сверить часы и определиться с форматом участия.
Напоминаем, что преподавателям вузов РФ и студентам предлагаются специальные льготные условия участия.
Условия участия, предварительная программа и регистрация на официальном сайте Форума: www.ic4ci.com

Обращение Елены Владимировны Ступниковой, директора Международного форума устных переводчиков "Глобальный диалог" к участникам и гостям.

Обращение Елены Владимировны Ступниковой, директора Международного форума устных переводчиков "ГЛОБАЛЬНЫЙ ДИАЛОГ" к участникам и гостям:

УВАЖАЕМЫЕ КОЛЛЕГИ, ДРУЗЬЯ, ЕДИНОМЫШЛЕННИКИ!

В СОВРЕМЕННОМ МИРЕ МНОГО ГОВОРЯТ О РАЗВИТИИ ИСКУССТВЕННОГО ИНТЕЛЛЕКТА И УХОДЕ В ПРОШЛОЕ НЕКОТОРЫХ ПРОФЕССИЙ. И В ЭТОЙ СВЯЗИ ЧАСТО ВСПОМИНАЮТ О ПРОФЕССИИ ПЕРЕВОДЧИКА. ПРИ ЭТОМ НЕ РАЗДЕЛЮТ УСТНЫЙ И ПИСЬМЕННЫЙ ПЕРЕВОД, ЧТО В КОРНЕ НЕВЕРНО. УСТНЫЕ ПЕРЕВОДЧИКИ ЗНАЮТ, ПОКА СУЩЕСТВУЕТ ИНТЕЛЛЕКТ ЧЕЛОВЕКА, ЕГО ЧУВСТВА, МЫСЛИ, ИДЕИ, ЭМОЦИИ, ДОСТИЖЕНИЯ – ЗАМЕНИТЬ УСТНОГО ПЕРЕВОДЧИКА В ПРОЦЕССАХ КОММУНИКАЦИИ НЕВОЗМОЖНО.

УСТНЫЙ ПЕРЕВОД - ЭТО СЛОЖНАЯ, ОТВЕТСТВЕННАЯ, МНОГОГРАННАЯ РАБОТА, РАБОТА В ПРЯМОМ ЭФИРЕ, РАБОТА БЕЗ ДУБЛЕЙ И СЛОВАРЕЙ, РАБОТА БЕЗ ПРАВА НА ОШИБКУ.

ФОРУМ УСТНЫХ ПЕРЕВОДЧИКОВ "ГЛОБАЛЬНЫЙ ДИАЛОГ" – ЭТО МЕСТО ВСТРЕЧИ ПРОФЕССИОНАЛОВ.

Представляем вашему вниманию вторую половину образовательного дня 21.01.2019 года.

Представляем вашему вниманию вторую половину образовательного дня 21.01.2019 года.
 
7 дней до старта программы повышения квалификации в рамках Форума "ГЛОБАЛЬНЫЙ ДИАЛОГ" с выдачей удостоверения государственного образца (МГЛУ)
Опубликована предварительная программа образовательной части Форума "Глобальный диалог" и образовательная часть Форума "ВОСТОЧНЫЙ ДИАЛОГ" на 21 января 2019 года.

Опубликована предварительная программа образовательной части Форума "ГЛОБАЛЬНЫЙ ДИАЛОГ" и образовательная часть Форума "ВОСТОЧНЫЙ ДИАЛОГ" на 21 января 2019 года.

Опубликована предварительная программа образовательной части Форума "ГЛОБАЛЬНЫЙ ДИАЛОГ" и образовательная часть Форума "ВОСТОЧНЫЙ ДИАЛОГ" на 21 января 2019 года.
Программа настолько насыщенная, что мы разделили анонсы первой и второй половины дня.
Представляем вашему вниманию первую половину образовательного дня 21.01.2019 года.

До старта образовательной программы Второго международного форума устных переводчиков "ГЛОБАЛЬНЫЙ ДИАЛОГ" и образовательной программы специального Форума "ВОСТОЧНЫЙ ДИАЛОГ" осталось 7 дней.

До старта образовательной программы Второго международного форума устных переводчиков "ГЛОБАЛЬНЫЙ ДИАЛОГ" и образовательной программы специального Форума "ВОСТОЧНЫЙ ДИАЛОГ", посвященного восточным и редким языкам, языкам РФ и стран СНГ осталось 7 дней.
Программа является курсом повышения переводческой квалификации, по окончанию программы участникам выдается удостоверение о повышении квалификации установленного образца (МГЛУ).

26 января 2019 года Похолкова Екатерина Анатольевна, декан переводческого факультета МГЛУ, кандидат филологических наук, доцент кафедры восточных языков

26 января 2019 года Похолкова Екатерина Анатольевна, декан переводческого факультета МГЛУ, кандидат филологических наук, доцент кафедры восточных языков, переводчик корейского языка, откроет пленарное заседание Форума восточных и редких языков, языков РФ и стран СНГ «ВОСТОЧНЫЙ ДИАЛОГ» откроет сессию «Восточный диалог: поворот на Восток».

До старта уникальной программы "ВОСТОЧНЫЙ ДИАЛОГ", посвященной восточным и редким языкам, языкам РФ и стран СНГ, осталась одна неделя.

До старта уникальной программы "ВОСТОЧНЫЙ ДИАЛОГ", посвященной восточным и редким языкам, языкам РФ и стран СНГ, осталась одна неделя. Опубликована обновленная предварительная программа образовательной и основной деловой части "ВОСТОЧНОГО ДИАЛОГА" для устных переводчиков восточных и редких языков, которая пройдет в МГЛУ (г. Москва, Остоженка, 38).

До старта образовательной программы осталось 7 дней

25 января 2019 года в рамках основной деловой программы "Глобальный диалог" Дмитрий Бузаджи станет спикером академической параллели, посвященной международным аспектам подготовки переводческих кадров.

25 января 2019 года в рамках основной деловой программы "Глобальный диалог" Дмитрий Бузаджи станет спикером академической параллели, посвященной международным аспектам подготовки переводческих кадров.

Почетный гость и спикер основной деловой программы Форума, а так же ее академической части - Ивана Ченькова (Ivana Čeňková), представляет Карлов Университет в Праге, а также Консорциум EMCI.

На международной экспертной дискуссии для преподавателей 25 января 2019 года «Как подготовить востребованные кадры», Ивана Ченькова, как член правления Консорциума EMCI (European Masters in Conference Interpreting), объединяющего 15 университетов в Европе, на примере и опыте Института Транслятологии Карлова Университета в Праге, расскажет о подготовке будущих конференц-переводчиков в соответствии со стандартами качества и требованиями, зафиксированными в документах Консорциума

Страницы: [ начало ]  [ пред. ]  3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17  [ след. ]  [ конец ]