Опубликована предварительная тематическая образовательная и деловая программа Форума восточных и редких языков, языков России и стран СНГ "Восточный диалог"!

Опубликована предварительная тематическая образовательная и деловая программа Форума восточных и редких языков, языков России и стран СНГ "Восточный диалог"! 
В рамках Форума "Восточный диалог" с 20го по 22 января 2020 года вас ждут специальные мастер-классы по восточным и редким языкам в дополнение к основной программе мастер-классов, а также специальная деловая программа Форума "Восточный диалог" 24 января 2020 года. 

С предварительной программой можно ознакомиться здесь - https://ic4ci.com/ru/programme-asian

Ждем вас на Международном форуме устных переводчиков «Глобальный диалог» с 20 по 24 января 2020 года!

Опубликована предварительная тематическая образовательная программа Международного форума устных переводчиков "Глобальный диалог"!

Опубликована предварительная тематическая образовательная программа Международного форума устных переводчиков "Глобальный диалог"! С 20го по 22 января 2020 года вас ждет трехдневный интенсивный цикл практических мастер-классов, включающий в себя мастер-классы по soft skills, по отраслевым тематикам, фонетике, работе с голосом, контрактным вопросам и другие. 

Ознакомиться с программой можно здесь

Ждем вас на Международном форуме устных переводчиков «Глобальный диалог» с 20 по 24 января 2020 года!

Республика Казахстан - страна-партнер Международного форума устных переводчиков "Глобальный диалог" 2020

Мы рады сообщить о старте проекта страна-партнер в рамках Международного форума "Глобальный диалог". В 2020 году страной-партнером Форума "Глобальный диалог" объявлена Республика Казахстан! 

Международный форум устных переводчиков "Глобальный диалог" и Общественное Объединение “Союз переводчиков "ДИАЛОГ” подписали долгосрочное соглашение о партнёрстве и взаимном сотрудничестве в рамках проводимых мероприятий в России и Республике Казахстан. Мы ожидаем расширенную делегацию представителей Казахстана на нашем Форуме, а так же готовим ряд специальных мероприятий. 

В 2021 году страной-партнером "Глобального диалога" станет Республика Беларусь. 

Ждем вас на Международном форуме устных переводчиков «Глобальный диалог» с 20 по 24 января 2020 года!

И. Борщевский о Форуме специальных видов перевода "Инклюзивный диалог" 2020

Иван Борщевский, преподаватель Школы аудиовизуального перевода, преподаватель Пятигорского государственного университета, член Евразийской лиги субтитровщиков, Ассоциации аудиодескрипции (Великобритания), Всемирного консорциума по аудиодескрипции и Международной ассоциация устных медицинских переводчиков, приглашает принять участие в I Форуме специальных видов перевода "Инклюзивный диалог" 24 января 2020 года в Москве.

Предварительная программа Форума - https://ic4ci.com/ru/inclusive-interpretation. Регистрация - https://ic4ci.com/ru/register

Опубликована предварительная программа Форума специальных видов перевода "Инклюзивный диалог". Регистрация открыта!

24 января 2020 года состоится I Форум специальных видов перевода "Инклюзивный диалог". Миссия Форума специальных видов перевода "ИНКЛЮЗИВНЫЙ ДИАЛОГ" – осветить особенности доступа к информации, мероприятиям и объектам для людей с ОВЗ по слуху, зрению, а также с различными когнитивными нарушениями (в т.ч. инсультами), обсудить пути создания безбарьерной среды.

На нашем сайте опубликована предварительная программа Форума - https://ic4ci.com/ru/inclusive-interpretation. При желании Вы также можете направить нам свои предложения для программы Форума здесь.

Регистрация на "Инклюзивный диалог" 2020 открыта!

А. Козуляев о Форуме специальных видов перевода "Инклюзивный диалог" 2020

Алексей Козуляев, кандидат педагогических наук, генеральный директор компании «Руфилмс» и первой в РФ Школы аудиовизуального перевода, член правления Евразийской лиги субтитровщиков, член Европейской ассоциации исследований в области аудиовизуального перевода приглашает принять участие в I Форуме специальных видов перевода "Инклюзивный диалог" 24 января 2020 года в Москве.

В январе 2020 года Москве состоится Форум восточных и редких языков, языков России и стран СНГ "Восточный диалог". Интервью с экспертами

24 января 2020 года в Москве состоится II Форум восточных и редких языков, языков России и стран СНГ «Восточный диалог».

Дискуссия по вопросам подготовки переводчиков восточных языков и востоковедов с учетом роста внимания России к восточному направлению представляется особенно актуальной. Какие специалисты, в каких языковых парах и по каким тематикам будут наиболее востребованы, как будет меняться переводческий рынок труда и как адаптировать образовательный рынок — на эти и многие другие вопросы будем искать ответы вместе на "Восточном диалоге"!

Ждем вас на Международном форуме устных переводчиков «Глобальный диалог» с 20 по 24 января 2020 года!

А. Матамала о Форуме специальных видов перевода "Инклюзивный диалог" 2020

Доктор Анна Матамала, бакалавр Автономного университета Барселоны (Перевод). PhD в области прикладной лингвистики (Университет Помпеу Фабра, Барселона), старший преподавателель Автономного университета Барселоны, член международной исследовательской группы TransMedia, приглашает принять участие в I Форуме специальных видов перевода "Инклюзивный диалог" 24 января 2020 года в Москве.

«ГЛОБАЛЬНЫЙ ДИАЛОГ» ПЕРЕВОДЧИК БУДУЩЕГО: UPGRADE. Интервью с экспертами.

III Международный форум устных переводчиков «ГЛОБАЛЬНЫЙ ДИАЛОГ» ПЕРЕВОДЧИК БУДУЩЕГО: UPGRADE пройдет с 20 по 24 января 2020 года в Москве.

Форум уже не первый год является площадкой обмена опытом между экспертами отрасли и молодыми специалистами, местом популяризации нестандартных приемов подготовки и работы практикующих переводчиков, получения прикладных знаний и практических навыков работы с узкопрофильными отраслевыми тематиками, методик подготовки и обучения будущих специалистов. 

Ждем вас на Международном форуме устных переводчиков «Глобальный диалог» с 20 по 24 января 2020 года!

I форум специальных видов перевода "Инклюзивный диалог". Интервью с экспертами

В рамках Международного форума устных переводчиков "Глобальный диалог" 24 января 2020 года состоится I форум специальных видов перевода "Инклюзивный диалог", в рамках которого специалисты обсудят проблематику подготовки кадров по специальным видам перевода  (жестовые языки в .т.ч. иностранные, аудиодескрипция, субтитрирование и т.п.), необходимость и критерии  адаптации культурных мероприятий и объектов для посещения людьми с ОВЗ по зрению и слуху.

В 2012 году Россия ратифицировала Конвенцию Генеральной Ассамблеи ООН о правах инвалидов, которая направлена на включение людей с инвалидностью в общественную жизнь. С тех пор принимается  много мер для создания безбарьерной среды. Однако большинство из них касаются основных потребностей, таких как услуги и инфраструктура. Безбарьерному доступу и инклюзивному подходу в области культуры, общения, погружения в международную деловую и культурную среду, а также организации досуга по-прежнему отводится меньший приоритет, люди с инвалидностью оказываются исключены из важной сферы общественной жизни.

Ждем вас на Международном форуме устных переводчиков «Глобальный диалог» с 20 по 24 января 2020 года!

Страницы: [ начало ]  [ пред. ]  1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15  [ след. ]  [ конец ]