В рамках Международного форума устных переводчиков «Глобальный диалог» прошел I Форум специальных видов перевода «Инклюзивный диалог»
В рамках Международного форума устных переводчиков «Глобальный диалог» прошел I Форум специальных видов перевода «Инклюзивный диалог». Мероприятие состоялось 24 января 2020 г. на площадке Российского университета дружбы народов (РУДН), г. Москва.
Идея Форума «Инклюзивный диалог» как отдельного, полноценного мероприятия родилась на площадке профессиональной дискуссии «Глобальный диалог» в 2019 году. Тогда тема специальных видов перевода поднималась на одной из сессий форума. Теперь же, в 2020, она стала самостоятельным первым форумом «Инклюзивный диалог» в рамках форума «Глобальный диалог».
В 2020 году в рамках 7 сессий I Форума специальных видов перевода «Инклюзивный диалог» выступили более 30 спикеров, мероприятия посетили более 100 человек.
Участниками «Инклюзивного диалога» стали опытные специалисты по инклюзивному взаимодействию, руководители международных проектов социальной терапии, профессора и преподаватели ведущих лингвистических вузов России и иностранных учебных заведений, переводчики жестового языка, аудиовизуальные переводчики, субтитровщики, психологи, сотрудники музеев, представители некоммерческих организаций и благотворительных фондов, а также специалисты центров, занимающиеся трудоустройством людей с инвалидностью.
По итогам Форума были определены новые векторы развития области и намечены темы для обсуждения в рамках II Форума специальных видов перевода «Инклюзивный диалог».
Полный обзор прошедшего Форума доступен по ссылке: https://ic4ci.com/ru/inclusive-interpretation