Стресс - неизбежный спутник в работе устного переводчика. Как правильно снимать стресс? Как предотвратить многие стрессовые рабочие ситуации? Как расслабить мозг после перегрузок синхронного перевода?

Воскресенье, 23 Декабря 2018
Стресс - неизбежный спутник в работе устного переводчика. Как правильно снимать стресс? Как предотвратить многие стрессовые рабочие ситуации? Как расслабить мозг после перегрузок синхронного перевода?
Простым, понятным и эффективным практическим приемам борьбы со стрессом и методам психологической разгрузки слушателей мастер-класса научит Катерина Романова - психофизиолог и стрессотерапевт, автор методики "Антистресс для лица", автор мастер-классов «Тайны стресса» и «О чем говорят морщины?».

Назад к новостям